La région change rapidement du fait de l'impact de l'activité de l'homme sur l'environnement des montagnes et se peuple fortement en comparaison des autres régions montagneuses du monde.
وتشهد هذه المنطقة تغيّرا سريعا نتجية للأثر الذي يخلفه الإنسان على البيئة الجبلية، حيث أخذت كثافتها السكانية في الارتفاع مقارنة مع سائر المناطق الجبلية الأخرى في العالم.
Les activités du bureau extérieur du HCDH en Serbie-et-Monténégro (notamment au Kosovo) ont consisté notamment à participer à des groupes de travail et des ateliers sur les stratégies et programmes de réformes concernant l'état de droit.
وقد اشتملت أنشطة المكتب الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في صربيا والجبل الأسود (بما في ذلك في كوسوفو) على المشاركة في الأفرقة العاملة وحلقات العمل المعنية باستراتيجية وبرامج الإصلاح في مجال سيادة القانون.
Je me dois toutefois d'exprimer la surprise de ma délégation face à la déclaration que S. E. M. Gábor Bródi, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Hongrie, a faite ce matin, à la 15e séance.
بيد أنه لا بد لي من الإعراب عن دهشة وفدي للبيان الذي أدلى به في الجلسة الخامسة عشرة صباح اليوم صاحب السعادة السيد غابور برودي، نائب وزير خارجية هنغاريا، الذي أعرب فيه عن قلقه بشأن حالة حقوق الإنسان في صربيا والجبل الأسود.